Aucune traduction exact pour السيطرة على الإجهاد

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe السيطرة على الإجهاد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Gestion du stress traumatique
    باء - السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الحرجة
  • De mini-séminaires sur les techniques d'entretien, la rédaction d'un curriculum vitae, l'aptitude à la communication, la maîtrise du stress et l'aménagement des horaires seront bientôt offerts.
    وقريباً ستعقد حلقات عمل مصغرة معنية بتنمية مهارات إجراء المقابلات، وكتابة السيرة الذاتية، ومهارات الاتصال، والسيطرة على الإجهاد وإدارة الوقت .
  • Afin de renforcer la coordination de l'ensemble du système des Nations Unies, le Groupe a organisé trois réunions interorganisations sur la coordination du système de gestion du stress.
    ولتعزيز التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، نظمت الوحدة ثلاثة اجتماعات ما بين الوكالات بشأن تنسيق نظام السيطرة على الإجهاد.
  • Ces résultats encourageants n'empêchent pas qu'il faut étudier de nouvelles démarches stratégiques visant à répandre dans le système des Nations Unies le recours à des cellules d'intervention contre le stress traumatique a) en faisant une place à la gestion du stress post-traumatique dans le dispositif de gestion de la sécurité au niveau du pays; b) en créant un nouveau système de collecte de données; c) en renforçant la coordination entre organes du système des Nations Unies dans le domaine de la gestion du stress post-traumatique.
    وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، فإن هناك حاجة إلى النظر في نُهج استراتيجية تكفل تنفيذا أوسع نطاقا لخلايا التدخل من أجل السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الحرجة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال: (أ) إدخال السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الحرجة في هيكل إدارة الشؤون الأمنية على الصعيد القطري؛ (ب) إنشاء نُظم جديدة لجمع البيانات؛ (ج) تعزيز تنسيق السيطرة على الإجهاد في ما بين أجهزة منظومة الأمم المتحدة.
  • Les changements structurels en cours à l'Organisation ont trait à la création d'un groupe de la politique de sécurité, de la planification et de la coordination, d'un groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi et d'une section de la normalisation et de la formation et au renforcement du Groupe de gestion du stress traumatique.
    وتشمل التغييرات الهيكلية الجارية إنشاء قدرات متميزة للسياسة العامة والتخطيط والتنسيق والامتثال؛ والتقييم والرصد، والتدريب والتوحيد، إضافة إلى تعزيز وحدة السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة.
  • La gestion du stress traumatique fait toujours partie intégrante des activités menées pour sensibiliser aux problèmes de sécurité dans l'Organisation.
    ما زالت السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الحرجة تشكل جزءا أساسيا من الجهود المتواصلة المبذولة لتعزيز الوعي الأمني في المنظمة.
  • Trente conseillers de 24 lieux d'affectation ont participé à des stages de certification en gestion des crises et du stress organisés en coopération avec les institutions internationales concernées.
    وشارك 30 مستشارا في 24 مركز عمل في دورات التدريب التأهيلي في إدارة الأزمات والسيطرة على الإجهاد بالتعاون مع المؤسسات الدولية المعنية.
  • Le Groupe de gestion du stress traumatique a tenu 206 ateliers de formation à la gestion du stress traumatique, auxquels ont participé 4 495 fonctionnaires.
    وعقدت الوحدة المذكورة 206 حلقات عمل للسيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الحرجة لما مجموعه 495 4 من موظفي الأمم المتحدة.
  • Le Département de la sûreté et de la sécurité a apporté son aide à 2 175 fonctionnaires, sous forme d'aide d'urgence après un choc émotionnel et d'autres activités de gestion des crises.
    وقدمت إدارة شؤون السلامة والأمن إسعافا أوليا نفسانيا وغيره من الخدمات الاستشارية للسيطرة على الإجهاد لما مجموعه 175 2 من موظفي الأمم المتحدة المتضررين.
  • Ces services vont de la formation à l'information, à l'enseignement et à la communication pour des questions telles que le pouvoir économique, l'environnement, l'enseignement juridique, l'économie familiale, la gestion des poids, les loisirs, les sports et la gestion de la contrainte.
    وتتراوح هذه الخدمات من التدريب على قضايا من قبيل التمكين الاقتصادي والبيئة والثقافة القانونية إلى التثقيف والتعليم والاتصالات المتعلقة بهذه القضايا إلى التدبير المنزلي والتحكم بالوزن والترويح والرياضة والسيطرة على الإجهاد الناتج عن ضغوط نفسية.